深入解析《琵琶行》原文及翻译——古诗文网精选(琵琶行全文原文及翻译)
是唐代诗人白居易的一首脍炙人口的长篇叙事诗,通过对琵琶女高超技艺的描写,抒发了诗人对人生无常、世事变迁的感慨。以下是对原文及翻译的详细解析,特别参考了古诗文网的资料。
原文:
白居易
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
轻拢慢捻抹复挑,初为后。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。
五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。
弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
去来江口守空船,绕船月明江水寒。
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。
浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。
岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。
今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。
莫辞更坐弹一曲,为君翻作。
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。
凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。
座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。
翻译:
白居易
在浔阳江边夜晚送别客人,枫叶和芦花在秋风中瑟瑟作响。
主人下马,客人上船,举起酒杯想饮酒,却没有音乐相伴。
喝醉了也没有欢快的情绪,即将分别,眼前一片茫茫江水映着月光。
突然听到水面上传来琵琶声,主人忘了回家,客人也不愿动身。
寻着声音暗暗询问弹琵琶的人是谁,琵琶声停了,似乎想要说话却又犹豫不决。
船只靠近,邀请相见,又添酒、回灯,重新摆开酒席。
千呼万唤,琵琶女终于出现,她抱着琵琶,半遮着面。
她转动琴轴,拨动琴弦,发出几声,还没有成曲调,先透露出情感。
每一弦都压抑着,每一声都充满了思绪,似乎在诉说着平生不得志的事。
她低头信手弹奏,倾诉心中无限的事。
轻轻拢、慢慢捻、抹、挑,先弹,后又弹。
大弦嘈嘈,如急雨般,小弦切切,如私语般。
嘈嘈切