深入解读《中山狼传》原文及翻译字词详解(中山狼传文言文原文)
摘要:
是中国古代著名文学作品,收录于明代文学家冯梦龙的中。这部作品以其深刻寓意和丰富的语言表达,成为了中国古代小说的佳作。以下是对原文及翻译字词的详细解读。一、原文原文节选如下:昔中山狼...
是中国古代著名文学作品,收录于明代文学家冯梦龙的中。这部作品以其深刻寓意和丰富的语言表达,成为了中国古代小说的佳作。以下是对原文及翻译字词的详细解读。
一、原文
原文节选如下:
昔中山狼,有二子,一名白头,一名黑头。白头者,狼父之爱子也;黑头者,狼父之庶子也。狼父欲立白头为嗣,黑头不服,遂争斗。白头不敌,逃至山林,为虎所食。狼父怒,欲杀黑头,黑头逃至羊群,为羊所逐。黑头复逃,遇一牧羊人,牧羊人怜之,收留于家中。
牧羊人有一女,与黑头相爱,欲以女嫁之。狼父闻之,心生恶念,欲害黑头。牧羊人觉之,设计救出黑头,黑头遂与牧羊人女成婚。
狼父怀恨在心,伺机报复。一日,牧羊人女病重,狼父趁机下毒。牧羊人女中毒,黑头悲痛欲绝。牧羊人设计,使狼父自食其果。狼父中毒,痛苦而死。
二、翻译字词详解
1. 中山狼:指中山地区的狼,此处比喻狼的狡猾和凶残。
2. 嗾:诱导、唆使。
3. 服:服从、屈服。
4. 敌:抵挡、对抗。
5. 狼父:狼的父亲,此处比喻邪恶的家长。
6. 庶子:家中的庶出之子,此处指黑头。
7. 嗾二子:诱导两个儿子。
8. 逐:驱逐、赶走。
9. 羊群:一群羊。
10. 羊所逐:被羊驱逐。
11. 牧羊人:放羊的人。
12. 羔羊:小羊。
13. 成婚:结婚。
14. 怀恨:心怀怨恨。
15. 伺机:寻找机会。
16. 中毒:中了毒药。
17. 自食其果:自己吃下了自己种下的恶果。
通过对原文及翻译字词的解读,我们可以更好地理解这部作品的深层含义,以及作者想要传达的道德观念。这部作品不仅展现了人性的善恶,还揭示了社会矛盾和家族纷争。