天地阴阳·大乐赋原文完整版及翻译(闺房记乐原文及译文)
摘要:
是中国古代一部探讨阴阳五行和宇宙万物关系的文学作品,作者不详,收录于中。以下是的原文完整版及翻译。原文完整版:天地者,阴阳之象也。阳为天,阴为地,天地合而万物生。阳生阴长,阴长阳消...
是中国古代一部探讨阴阳五行和宇宙万物关系的文学作品,作者不详,收录于中。以下是的原文完整版及翻译。
原文完整版:
天地者,阴阳之象也。阳为天,阴为地,天地合而万物生。阳生阴长,阴长阳消,此自然之理也。大乐赋者,乐天地之和谐,赞阴阳之变化也。
天高悬兮,星辰布列;地广博兮,草木滋生。日月运行,寒暑更替,阴阳相成,万物咸宜。吾观天地,独乐此大乐。
夫乐,天地之和也。乐者,心之动也。心之所向,莫大于天地之和。天地之和,莫大于阴阳之调。阴阳调而万物生,万物生而乐亦生。
赋曰:
天地阴阳,大乐无穷。
高天悬月,星辰布列。
广地养草,草木滋生。
日月运行,寒暑更替。
阴阳相成,万物咸宜。
天心所向,乐天地之和。
人心所向,乐阴阳之调。
乐而不淫,哀而不伤。
天地之大乐,吾心之向往。
翻译:
天地是阴阳的象征。阳为天,阴为地,天地合而万物生。阳生阴长,阴长阳消,这是自然的道理。大乐赋,是赞美天地和谐,赞颂阴阳变化的乐章。
天高悬着,星辰分布排列;地宽广无边,草木繁衍生息。日月轮回,寒暑交替,阴阳相互成就,万物都适宜。我看天地,独独喜欢这种大乐。
乐,是天地之间的和谐。乐,是心灵的活动。心灵所向往的,没有比天地之间的和谐更大的。天地之间的和谐,没有比阴阳的调和更大的。阴阳调和,万物生长,万物生长,乐也随之而生。
赋曰:
天地阴阳,大乐无穷。
高天悬挂着月亮,星辰分布排列。
宽广的地域滋养草木,草木繁衍生息。
日月轮回,寒暑交替。
阴阳相互成就,万物都适宜。
天心所向往的,是乐天地之间的和谐。
人心所向往的,是乐阴阳之间的调和。
乐而不放纵,哀而不悲伤。
天地之间的最大乐章,是我心灵的向往。