本文作者:esoua

深度解读《琵琶行》原文完整版及翻译(琵琶行原文译文)

esoua 10-05 5
深度解读《琵琶行》原文完整版及翻译(琵琶行原文译文)摘要: 是唐代诗人白居易的代表作之一,全诗通过对琵琶女高超技艺的描写,抒发了诗人对人生无常和官场沉浮的感慨。以下是原文的完整版及其翻译。原文:浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船...

是唐代诗人白居易的代表作之一,全诗通过对琵琶女高超技艺的描写,抒发了诗人对人生无常和官场沉浮的感慨。以下是原文的完整版及其翻译。

原文:

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。

移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。

低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

轻拢慢捻抹复挑,初为后。

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。

冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。

别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。

东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

翻译:

在浔阳江边夜晚送别客人,枫叶和荻花在秋风中瑟瑟作响。

主人下马,客人上船,举起酒杯想要痛饮,却无丝竹音乐相伴。

酒醉后不能尽兴欢愉,悲伤地即将分别,分别时江水浩渺,月色如洗。

深度解读《琵琶行》原文完整版及翻译(琵琶行原文译文)

忽然听到水面上传来琵琶声,主人忘记归家,客人也不愿起身。

暗中寻声询问弹琵琶的是谁,琵琶声停顿,似乎想要说话却迟疑不语。

移船靠近,邀请相见,加酒添灯,重新开宴。

千呼万唤,琵琶女才缓缓出现,依然抱着琵琶,半遮着脸庞。

轻轻转动琴轴,拨动几根弦,尚未成曲调,先已传达出深情。

每一根弦都隐含着忧思,像是倾诉平生不得志的苦闷。

她低眉信手继续弹奏,把心中无限的事情都说尽。

轻拢慢捻,抹弦挑弦,先是弹奏,接着是。

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

嘈嘈切切交错弹奏,大珠小珠落落玉盘。

间关莺语在花下流转,幽咽的泉水在冰下流淌艰难。

冰泉冷涩,弦音凝绝,声音暂时停止。

此时无声胜有声,别有幽愁暗恨在心中生成。

银瓶突然破裂,水浆四溅,铁骑突然冲出,刀枪齐鸣。

曲终收拨时,四弦一声如撕裂布帛。

东船西舫静悄悄,只见江心洁白的秋月。

以上是原文的完整版及其翻译,希望对读者有所帮助。

爱搜-网盘资源搜索!
爱搜(www.esoua.com)-专业网盘资源搜索引擎,专注于收录全网云盘资源,支持百度网盘、阿里云盘、夸克云盘、迅雷云盘等网盘资源的全文检索。
实时更新,海量资源。您想要的这里都有!
阅读
分享